Bienvenue sur le site du service Édition scientifique
Nous accompagnons les revues dans leur mission de diffusion
et de valorisation des travaux de recherche

Tsafon n° 87 | 2024

DOSSIER « Langues juives en traduction »

Depuis la traduction de la Bible par les Septante (IIIe s. avant notre ère), les traductions à partir de et vers les langues juives sont légion. De la philosophie médiévale traduite de l’arabe en hébreu par les Tibbonides à la traduction de la Bible en allemand par Martin Buber et Franz Rosenzweig, en passant par les multiples traductions de la littérature européenne en hébreu par Kalman Schulmann, les innombrables traductions de cette même littérature en yiddish, la création d’un corpus de traduction littéraire en hébreu qui marque la renaissance de la langue hébraïque, sans oublier les créations en judéo-espagnol, judéo-marocain et autres judéo-langues, la littérature juive est véritablement polyglotte.

Devant l’abondance de ces traductions, Tsafon, revue d’études juives consacre deux numéros aux traductions (juin 2024 et décembre 2024) qui innervent à la fois la littérature sacrée et la littérature séculière de la vie juive à travers ses diasporas et le renouveau de l’hébreu en Palestine puis en Israël.

Disponible en intégralité sur OpenEdition : Tsafon n° 87.